Титлата “CANASVВHГY" - KANAΣYBIΓI - “канасювиги, канасувиги, канасюбиги, канасубиги) е засвидетелствана само за българските владетели Омуртаг и Маламир (т.е. между 814-836 г). Паралелно с нея е използвана традиционно и гръцката формула "ho ek Theou archon", която в някои случаи се среща и като самостоятелен израз, поясняващ властта на владетеля. Титлата КАНАСЮВИГИ се среща и при аварите ефталити (КАНА ЗАУЦИ) и частично при ираноезичните алани, АЛАНУИ КАН - "алански кан". За пръв път Омуртаг (814 – 831 г.) се титулова “CANASVВHГY, от бога архонт на земята, гдето се е родил”. Тя се среща в следните раннобългарски каменни надписи (номерацията е по В. Бешевлиев):
Надпис № 59: “ канасювиги Омуртаг: Копанът Корсис беше мой хранен човек. Като отиде във войската, удави се в река Днепър. Той беше от рода Чакарар.
Надпис № 60: “ канасювиги Омуртаг: зера тарканът Негавон беше мой хранен човек. Като отиде във войската, той се удави в река Тиса. Той беше от рода Кубиар.”
Надпис № 64: “ канасювиги Омуртаг. Багатур багаинът Славнас беше мой хранен човек и като се разболя умря.”
Надпис № 66: “ канасювиги Омуртаг: Кандидатът Турдачис беше мой хранен човек. Той умря вътре.”
Надпис № 58: “ канасювиги Маломер, от Бога владетел. Неговия стар боила, кавхан Исбул, направи този водоскок и го даде на владетеля. А владетелят даде на българите много ядене и пиене, а на боилите и багаините даде големи дарове. Нека Бог удостои от Бога владетеля да преживее заедно с кавхан Исбул много години.”
Надпис № 69: “Канасювиги Маломер: Чепа, багатур боила колобър беше мой хранен човек. Той се разболя и умря вътре.”
Има много хипотези за смисъла на съставната титла "канасювиги" и начина на нейното разглобяване на съставни морфеми. От началото и доскоро, титлата беше разглобявана по формулата CANASVВHГY = CANA + SVВHГY. В. Бешевлиев предлага тюркска етимология, но посочва нейните сериозни недостатъци. Според него "сувиги" е форма на “су баши” - "началник на войската" (древнотюркско). Тази форма на титлата значително подценява българския владетел. Проблем предизвиква и етимологизирането на остатъчната дума “kana”, свързвана най-често с твърде ниската (родова и племенна) тюркска титла “кан/хан”. Веселин Бешевлиев пише, че: ”формата kana, вместо очакваната kan не е ясна” и не може да се тълкува задоволително от гледище на тюркските езици (8). Поради това, а и пред вид на множество други недостатъци, тази етимология не се приема. Въпреки посочените трудности за тюркско етимологизиране на титлата, В. Томашек прави още един, не по-убедителен опит да изведе “субиги” от специфично куманското (което е твърде късно, при това необщотюркско) определение “славен, велик”. Според него, “канасубиги” ще се преведе като “велик хан”.
Друга възможност за етимологизиране предоставя близостта на "канасубиги" с езиковите данни на днешните северокавказки народи, чийто район е обитаван от древните българи в продължение на много векове. Някои севернокавказки народи и до ден днешен наричат върховните си вождове и старейшини "кана, кано" [Добрев, П., “Прабългарите. Произход език и култура”, с.189]. От своя страна, “субиги” може да се свърже с думи от някои кавказки езици като “сов”(небе), “сув”(висок, небесен), а също така с днешния кавказки израз “сувихь” (от небето) (12). На тази основа П. Добрев първоначално предложи етимологията "канасювиги" = звезден, небесен владетел.
За илюстрация на трудността по намиране на точната етимология на титлата и възможностите на етимологическия анализ привеждаме идеята на инж. Емил Живков. На основата на посочения по-горе начин за разглобяване на титлата, той предлага оригинален превод от латински. латинското прилагателно canus, cana, canum означава "aged, old, wise; white, gray; white-capped", а съществителното subig.i, subigo, subigere, subegi, subactus означава conquer, subjugate; compel. От тук, на латински КАНАСУБИГИ ще има приблизителното значение МЪДЪР ВЛАДЕТЕЛ. Това обаче не означава, че същото значение тя ще има на езика на прабългарите.
Напоследък доц. Цветелин Степанов успя да утвърди представата, че титлата KANAΣYBIΓI е семантично еквивалентна на паралелната гръцка формула "ho ek Theou archon" (който е от бога владетел) [Tsvetelin Stepanov. The Bulgar title KANAΣYBIΓI: reconstructing the notions of divine kingship in Bulgaria, AD 822-836. Early Medieval Europe. Vol. 10 Issue 1 Page 1 March 2001]. Тази представа е извънредно плодотворна и естествена. Той се обосновава с широко разпространената сред езичници и християни идея за "утвърдената от бога" власт на върховния владетел в ранносредновековна Европа, включително във Византия и Франската империя. Опитът му да намери точна етимология на титлата обаче изглежда неуспешен. Той използва стария начин за разглобяване на титлата на KANA (владетел) и ΣYBIΓI, като втората част разглобява на индо-европейските морфеми su и baga. Baga е бог, а su - "блестящ", "светещ" изразява важни характеристики на всяко едно върховно божество-небесно светило. Така получаваме значението KANAΣYBIΓI = "владетел - блестящ бог (светило)" което обаче не съответства на гръцкия превод на титлата. На основата на същия начин за разглобяване, д-р Ж. Войников предлага идеята ΣYBIΓI = su (син) + baga (бог), т.е., KANAΣYBIΓI = "владетел - син на бога". Наистина, това е формула, широко използвана в древен Китай и съседните държави, но тя няма подкрепа сред дунавските българи.
Както виждаме, досега не е намерена задоволителна семантика на титлата KANAΣYBIΓI. Главната причина за това е, че тази многосъставна титла се разглобява твърде несполучливо по начина CANASVВHГY = CANA + SVВHГY. Този традиционен начин на разглобяване е центриран около желанието да се открои тюркската дума ХАН, КАН (khan), което е безперспективно пред вид на исторически обременената с провал хипотеза за "тюркския" или по-точно "хуно-тюркския" произход на древните българи. За да разглобим правилно титлата, ще използваме факта, че в нея могат да се забележат две други, исторически достоверни думи, "княз" (
Табл. 2. Бройни числителни при някои ирански и индийски езици.
| Дари | Фарси | Хинди-урду | Кюрдски | Пашто |
1 | йак | Ек | Ек | Ек | Йао |
2 | Ду | До | До | Доду | Два |
3 | Сай | Се | Тин | Сесе | Дре |
4 | Чар | Чар | Чар | Чар | Салор |
5 | Пандж | Пенч | Панч | Пендж | Пинза |
6 | Шаш | Шеш | Че | Шеш | Шпаг |
7 | Афт | Хафт | Сат | Хафт | Уве (Uwe) |
8 | Ашт | Хашт | Атх | Хашт | ату |
9 | Ну | Но | Нао | Не | Наха |
10 | Да | Да | Дас | Де | Лас |
На основа на описаното наблюдение
Освен че думата УВИ може да означава "седем, седморка, седмобожие", тя е фонетично близка и до източноиранското название на Слънцето. Съ
Посоченият начин за етимологизиране на титлата KANAΣYBIΓI обаче показва, че още 50 г. преди княз Борис - Михаил, владетелската титла на раннобългарските владетели Омуртаг и Маломер е била KANAΣ, а не "хан", "кан" или "кана", както често се спори. След християнизацията (864 г.) и смяната на официалния гръцки език и писменост (893 г.), Борис I (852-889) приема новата владетелска титла МНХАНЛЪ ВЕЛНКІН КNZZЪ БОЛГАРСКІН.
Владетелската титла при ранните тюрки и родствените им монголи е съвсем различна по език и форма спрямо KANAΣYBIΓI. Например при тюрките тя е гласяла на тюркски така: tängridä bolmuš khan (буквално: станалият чрез небето хан) или tängri jaratmyš qhan (буквално: поставеният (jaratmyš) от небето (tängri) хан (qhan)) [В. Бешевлиев. Първобългарите. Бит и култура. Изд. Наука и изкуство. София, 1981. С. 42 и 113]. Такава е титлата на владетеля Билге, записана в Орхонските раннотюркски надписи (VII-ми век). Ранномонголската титла на Чингиз хан е гласяла по монголски така: mongka tângri-yin kütchün-dör – владетел (mongka), поставен от бога-небе (tângri). От сравнението на титлите при българските с тези при тюркските и монголските владетели веднага се набива в очи различният език на българите от този на тюрките и монголците. Като фундаментални, етноопределящи названия за "владетел" и "бог" българите употребяват източноиранското УВИ (Седмобожие) и индо-иранското "канес" (княз), докато монголците и тюрките казват tängri (небе, бог) и qhan (хан, кан). Не случайно, във владетелската титла на ранните българи думичката Тангра е пропусната, просто тя не им е била известна.
Няма коментари:
Публикуване на коментар